# Copyright (C) 2019 SkyVerge
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Checkout Add-Ons 2.0.2-dev.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://woocommerce.com/my-account/marketplace-ticket-"
"form/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-02 16:30:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 09:59+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:238
msgid "(no name)"
msgstr "(senza nome)"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:455
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:854 includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:70
#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:591
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:855
msgid "Display in View Orders screen"
msgstr "Mostra nella schermata degli ordini"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:856
msgid "Allow Sorting on View Orders screen"
msgstr "Consenti ordinamento nella schermata degli ordini"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:857
msgid "Allow Filtering on View Orders screen"
msgstr "Consenti filtraggio nella schermata degli ordini"

#: includes/Add_Ons/Add_On.php:861
msgid "Renew with Subscriptions"
msgstr "Rinnova con abbonamenti"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:60
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:61
msgid "Text Area"
msgstr "Area di testo"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:62
msgid "Select"
msgstr "Selezione"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:63
msgid "Multiselect"
msgstr "Selezione multipla"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:64
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:65
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:66
msgid "Multi-checkbox"
msgstr "Caselle multiple"

#: includes/Add_Ons/Add_On_Factory.php:67
msgid "File"
msgstr "File"

#: includes/Add_Ons/Data_Store_Options.php:85
msgid "Invalid Add-On"
msgstr "Campo non valido"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:51
msgid "Cart subtotal"
msgstr "Carrello subtotale"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:53
msgid ""
"Cart subtotal required to display this add-on. You may enter both minimum "
"and maximum values, or enter one value to use an open-ended rule."
msgstr ""
"Subtotale del carrello richiesto per mostrare questo campo aggiuntivo. Puoi "
"inserire sia il valore minimo sia il valore massimo, oppure inserire solo "
"uno dei due estremi per lasciare l'altro aperto."

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:94
msgid "Cart minimum"
msgstr "Carrello minimo"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:95
msgid "minimum"
msgstr "minimo"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:96
msgid "is between "
msgstr "è tra "

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:105
msgid "Cart maximum"
msgstr "Carrello massimo"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:106
msgid "maximum"
msgstr "massimo"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:107
msgid " and "
msgstr " e "

#. translators: Placeholders: %1$s - minimum value, %2$s - maximum value, %3$s
#. - <strong> tag, %4$s - </strong> tag
#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:174
msgid "%3$sCart subtotal %4$s%1$s - %2$s"
msgstr "%3$sil subtotale del carrello %4$s%1$s - %2$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - minimum value, %2$s - <strong> tag, %3$s -
#. </strong> tag
#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:185
msgid "%2$sCart subtotal %3$s > %1$s"
msgstr "%2$sil subtotale del carrello %3$s > %1$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - maximum value, %2$s - <strong> tag, %3$s -
#. </strong> tag
#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Cart_Subtotal.php:195
msgid "%2$sCart subtotal %3$s < %1$s"
msgstr "%2$sil subtotale del carrello %3$s < %1$s"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:58
msgid ""
"Show this add-on based on the selected option or value of another add-on."
msgstr ""
"Mostra questo campo aggiuntivo in base al valore o alle opzioni selezionate "
"di un altro campo aggiuntivo."

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:183
msgid "Choose an add-on"
msgstr "Scegli un campo aggiuntivo"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:309
msgid "equals"
msgstr "uguale a"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:310
msgid "does not equal"
msgstr "non è uguale"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:311
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:312
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:313
msgid "starts with"
msgstr "inizia per"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:314
msgid "ends with"
msgstr "termina con"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:315
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:316
msgid "is not empty"
msgstr "non è vuoto"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:317
msgid "includes"
msgstr "include"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Other_Add_On.php:318
msgid "does not include"
msgstr "non include"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:54
msgid ""
"The add-on will display when any of the selected products or categories are "
"in the cart."
msgstr ""
"Il campo aggiuntivo verrà mostrato quando uno dei prodotti o delle categorie "
"selezionate è presente nel carrello."

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:76
msgid "Product in cart"
msgstr "Prodotto nel carrello"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:77
msgid "Category in cart"
msgstr "Categoria nel carrello"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:108
msgid "Search... or leave blank to ignore products"
msgstr "Cerca... o lascia in bianco per ignorare i prodotti"

#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:120
msgid "Search... or leave blank to ignore categories"
msgstr "Cerca... o lascia in bianco per ignorare le categorie"

#. translators: Placeholders: %1$s - product links, %2$s - <strong> tag, %3$s -
#. </strong> tag
#. translators: Placeholders: %1$s - category links, %2$s - <strong> tag, %3$s
#. - </strong> tag
#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:297
#: includes/Add_Ons/Display_Rules/Product_Or_Category.php:315
msgid "%2$sCart contains%3$s %1$s"
msgstr "%2$sil carrello contiene%3$s %1$s"

#: includes/Add_Ons/File.php:101
msgid "Uploaded files:"
msgstr "File caricati:"

#: includes/Add_Ons/File.php:108
msgid "File %d"
msgstr "File %d"

#: includes/Add_Ons/File.php:112 includes/Add_Ons/File.php:125
#: includes/Admin/Handlers/Shop_Order.php:171
msgid "(File has been removed)"
msgstr "(Il file è stato rimosso)"

#: includes/Add_Ons/File.php:121
msgid "Uploaded file"
msgstr "File caricato"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:143
#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:179
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Non disponi dei permessi necessari per effettuare questa operazione."

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:147
msgid "Invalid Add-On Selection"
msgstr "Selezione campo non valida"

#. translators: Placeholders: %1$s - action name present tense, %2$s - add-on
#. ID
#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:162
msgid "Unable to %1$s add-on with ID: %2$s"
msgstr ""
"Non è stato possibile eseguire operazioni (\"%1$s\") per il campo aggiuntivo "
"con ID: %2$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - add-on ID
#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:170
msgid "Unable to find add-on ID: %1$s"
msgstr "Non è stato possibile trovare il campo aggiuntivo con ID: %1$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - action name past tense, %2$s - number of
#. add-ons affected
#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:186
msgid "Successfully %1$s %2$s Add-On."
msgid_plural "Successfully %1$s %2$s Add-Ons."
msgstr[0] "%2$s campo aggiuntivo %1$s con successo."
msgstr[1] "%2$s campi aggiuntivi %1$s con successo."

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:173
msgid "Add-On Deleted."
msgstr "Campo aggiuntivo eliminato."

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:183 includes/Admin/Add_On_Screen.php:290
msgid "Invalid Add-On."
msgstr "Campo non valido."

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:191
msgid "Unable to delete this add-on."
msgstr "Non è stato possibile eliminare questo campo aggiuntivo."

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:220
msgid "Add-On Saved."
msgstr "Campo aggiuntivo salvato."

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:228 includes/Admin/Add_On_Screen.php:286
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per effettuare questa operazione."

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:236
msgid "Invalid Add-On Type"
msgstr "Tipo di campo non valido"

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:276
msgid "Add-On Duplicated."
msgstr "Campo aggiuntivo clonato."

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:71
msgid "Not Required"
msgstr "Non richiesto"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:75
msgid "Add-Ons"
msgstr "Campi aggiuntivi"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:76
msgid "Add-On"
msgstr "Campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:200
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:201
#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:93
msgid "Enabled"
msgstr "Abilita"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:202
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:203
#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:733
msgid "Price Adjustment"
msgstr "Modifica al prezzo"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:204
msgid "Display When"
msgstr "Mostra quando"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:237
msgid "Make a duplicate from this add-on"
msgstr "Crea un duplicato di questo campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:458
msgid "Filter by add-on type"
msgstr "Filtra per tipo di campo"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:460
msgid "Show all types"
msgstr "Mostra tutti i tipi"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:473
msgid "Show all attributes"
msgstr "Mostra tutti gli attributi"

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:504
msgid ""
"You haven't created any Checkout Add-Ons yet &mdash; %1$sClick Here%2$s to "
"create your first one!"
msgstr ""
"Non hai ancora creato campi aggiuntivi per la cassa &mdash; %1$sClicca qui"
"%2$s per creare il tuo primo campo aggiuntivo!"

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:509
msgid "No add-ons found &mdash; %1$sClick Here%2$s to create one!"
msgstr ""
"Nessun campo aggiuntivo trovato &mdash; %1$sClicca qui %2$s per crearne uno!"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:554
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifica in massa"

#: includes/Admin/Admin.php:220
msgid ""
"Are you sure you want to delete this add-on? (Existing order data relating "
"to this add-on will remain intact.)"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questo campo aggiuntivo? (I dati di ordini "
"esistenti relativi a questo campo rimarranno intatti.)"

#: includes/Admin/Admin.php:221
msgid ""
"Are you sure you want to delete these add-ons? (Existing order data relating "
"to these add-ons will remain intact.)"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questi campi aggiuntivi? (I dati di ordini "
"esistenti relativi a questi campi rimarranno intatti.)"

#: includes/Admin/Admin.php:222
msgid "This input type does not have options"
msgstr "Questo tipo di input non ha opzioni"

#: includes/Admin/Admin.php:635 includes/Admin/Admin.php:637
msgid "Checkout Add-on Value"
msgstr "Valore campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Admin.php:674
msgid "Checkout Add-Ons"
msgstr "Campi aggiuntivi cassa"

#: includes/Admin/Admin.php:681
msgid "Display Position"
msgstr "Posizione"

#: includes/Admin/Admin.php:682
msgid ""
"This controls where on the Checkout page your custom add-ons will be "
"displayed."
msgstr ""
"Questo controlla dove il campo aggiuntivo personalizzato comparirà nella "
"pagina della cassa."

#: includes/Admin/Admin.php:735
msgid "Checkout Add-ons display"
msgstr "Apparenze campi aggiuntivi cassa"

#: includes/Admin/Admin.php:768
msgid "Calculate add-on percentage-based prices from"
msgstr "Calcola percentuale prezzo del campo aggiuntivo in base a"

#: includes/Admin/Admin.php:805
msgid "Before Billing Details"
msgstr "Prima dei dettagli di fatturazione"

#: includes/Admin/Admin.php:806
msgid "After Billing Details"
msgstr "Dopo i dettagli di fatturazione"

#: includes/Admin/Admin.php:807
msgid "Before Order Summary"
msgstr "Prima del riepilogo ordine"

#: includes/Admin/Admin.php:842
msgid "Order subtotal"
msgstr "Subtotale carrello"

#: includes/Admin/Admin.php:843
msgid "Order total"
msgstr "Totale ordine"

#: includes/Admin/Handlers/Shop_Order.php:164
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d file"

#. translators: Placeholder: %s - Add on name
#. translators: Placeholder: %s - Add on label
#: includes/Admin/Handlers/Shop_Order.php:307
#: includes/Admin/Handlers/Shop_Order.php:328
msgid "Show all %s"
msgstr "Mostra tutti \"%s\""

#: includes/Admin/Handlers/Shop_Order.php:333
msgid "Show all "
msgstr "Mostra tutti "

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:94
msgid "Enables or disables this add-on"
msgstr "Abilita o disabilita questo campo"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:100
msgid "Checkout Label"
msgstr "Etichetta cassa"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:101
msgid "Label at Checkout"
msgstr "Etichetta alla cassa"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:102
msgid ""
"Optional descriptive label shown on checkout, e.g., \"Add a Gift Message?\". "
"This will default to Name if blank."
msgstr ""
"Etichetta descrittiva opzionale da mostrare alla cassa, per esempio "
"\"Aggiungere un messaggio regalo?\". Altrimenti il valore predefinito "
"combacerà con il nome del campo."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:109
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:110
msgid "Enter a description (optional)"
msgstr "Inserisci una descrizione (opzionale)"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:111
msgid "Optional description to display at checkout."
msgstr "Descrizione opzionale da mostrare alla cassa."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:119
msgid "Add-on Type"
msgstr "Tipo campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:126
#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:137
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:127
msgid ""
"The default value for this field can be changed in the 'Options' tab to the "
"left."
msgstr ""
"Il valore predefinito per questo campo può essere modificato nel pannello "
"\"Opzioni\"."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:128
#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:138
msgid "Optional default value to pre-populate this field with."
msgstr "Valore opzionale predefinito per popolare questo campo."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:129
msgid "Enter a default value (optional)"
msgstr "Inserisci un valore predefinito (opzionale)"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:145
msgid "Price adjustment"
msgstr "Modifica al prezzo"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:146
msgid ""
"Price adjustments for this field can be made in the 'Options' tab to the "
"left."
msgstr ""
"Modifiche al prezzo per questo campo possono essere fatte nel pannello "
"\"Opzioni\"."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:147
msgid ""
"Optional price adjustment for this add-on - can be fixed or percentage-"
"based, and either positive (fee) or negative (discount)"
msgstr ""
"Modifica al prezzo opzionale per questo campo aggiuntivo - può consistere in "
"un ammontare fisso o percentuale, ed essere positivo (supplemento) o "
"negativo (sconto)"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:157
msgid "Taxable?"
msgstr "Tassabile?"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:158
msgid "Enable to apply taxes to the add-on cost"
msgstr "Abilita per applicare tasse al costo del campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:164
msgid "Tax Rate"
msgstr "Aliquota fiscale"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:171
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:182
msgid ""
"Price adjustment for this option - can be fixed or percentage-based, and "
"either positive (fee) or negative (discount)"
msgstr ""
"Modifica al prezzo per questa opzione - può consistere in un ammontare fisso "
"o percentuale, ed essere positivo (supplemento) o negativo (sconto)"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:216
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:231
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:235
msgid "Display rules"
msgstr "Regole visibilità"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:718
msgid "This add-on type does not use an input that accepts options."
msgstr "Questo campo aggiuntivo non utilizza un input che accetta opzioni."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:726
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutti"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:730
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:737
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:748
msgid ""
"You don't have any options yet! Click the 'Add new option' button below to "
"get started."
msgstr ""
"Non sono presenti opzioni! Clicca sul bottone sottostante \"Aggiungi nuova "
"opzione\" per cominciare."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:770
msgid "Add new option"
msgstr "Aggiungi nuova opzione"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:776
msgid "Delete selected"
msgstr "Elimina selezionati"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:906
msgid "Standard Rate"
msgstr "Tariffa standard"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag
#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:976
msgid ""
"Add values below to restrict the display of this add-on unless it meets "
"%1$sall rules%2$s. Leave this section blank to %1$salways show%2$s this add-"
"on."
msgstr ""
"Aggiungi delle regole per limitare la visibilità di questo campo aggiuntivo "
"a meno che %1$stutte le condizioni%2$s non vengano soddisfatte. Lascia "
"questa sezione in bianco per %1$smostrare sempre%2$s questo campo aggiuntivo."

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:988
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Data.php:991
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: includes/Admin/Views/html-screen-add-edit-add-on.php:53
msgid "Add-on name (internal)"
msgstr "Nome campo aggiuntivo (uso interno)"

#: includes/Frontend/Frontend.php:250
msgid "Select an Option"
msgstr "Seleziona un'opzione"

#: includes/Frontend/Frontend.php:251
msgid "Select Some Options"
msgstr "Seleziona alcune opzioni"

#: includes/Frontend/Frontend.php:252
msgid "No results match"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#. translators: Placeholders: %s - the required field name
#: includes/Frontend/Frontend.php:512
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s è un campo richiesto."

#: includes/Frontend/Frontend.php:935
msgid "required"
msgstr "richiesto"

#: includes/Frontend/Frontend.php:1072
msgid "Drag file here or click to upload"
msgstr "Trascina il file qui o clicca per caricarlo"

#: includes/Frontend/Frontend.php:1078
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/Frontend/Frontend.php:1083
msgid "You need to enable Javascript to upload files"
msgstr "È necessario abilitare JavaScript per caricare file"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Checkout Add-Ons"
msgstr "WooCommerce Checkout Add-Ons"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woocommerce.com/products/woocommerce-checkout-add-ons/"
msgstr "https://www.woocommerce.com/products/woocommerce-checkout-add-ons/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Easily create paid add-ons for your WooCommerce checkout and display them in "
"the Orders admin, the My Orders section, and even order emails!"
msgstr ""
"Crea con facilità campi aggiuntivi con opzioni di pagamento per la tua cassa "
"WooCommerce e mostrali nella pagina dell'amministrazione degli ordini, nella "
"pagina riepilogo ordini del cliente, e anche nelle email degli ordini!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SkyVerge"
msgstr "SkyVerge"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woocommerce.com"
msgstr "https://www.woocommerce.com"

#: includes/Add_Ons/Checkbox.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella"

#: includes/Add_Ons/File.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "File"
msgstr "File"

#: includes/Add_Ons/Multi_Checkbox.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Multi-checkbox"
msgstr "Caselle multiple"

#: includes/Add_Ons/Multiselect.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Multiselect"
msgstr "Selezione multipla"

#: includes/Add_Ons/Radio.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/Add_Ons/Select.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Select"
msgstr "Selezione"

#: includes/Add_Ons/Text.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/Add_Ons/Text_Area.php:54
msgctxt "Add-on type"
msgid "Text Area"
msgstr "Area di testo"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:206
msgctxt "bulk action present tense"
msgid "enable"
msgstr "abilita"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:206
msgctxt "bulk action present tense"
msgid "disable"
msgstr "disabilita"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:230
msgctxt "bulk action present tense"
msgid "delete"
msgstr "cancella"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:250
msgctxt "bulk action present tense"
msgid "update"
msgstr "aggiorna"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:207
msgctxt "bulk action past tense"
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:207
msgctxt "bulk action past tense"
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:231
msgctxt "bulk action past tense"
msgid "deleted"
msgstr "eliminato"

#: includes/Admin/Add_On_List_Screen.php:251
msgctxt "bulk action past tense"
msgid "updated"
msgstr "aggiornato"

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:71
msgctxt "meta box title"
msgid "Add-on data"
msgstr "Dati campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:80
msgctxt "meta box title"
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:136
msgctxt "screen title"
msgid "Add New Checkout Add-On"
msgstr "Nuovo campo aggiuntivo cassa"

#: includes/Admin/Add_On_Screen.php:157
msgctxt "screen title"
msgid "Edit Checkout Add-On"
msgstr "Modifica campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:238
msgctxt "Duplicate this Add-On"
msgid "Duplicate"
msgstr "Clona"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:425
msgctxt "bulk action"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:426
msgctxt "bulk action"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:427
msgctxt "bulk action"
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:428
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: includes/Admin/Add_Ons_List_Table.php:484
msgctxt "button text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/Admin/Admin.php:272
#: includes/Admin/Views/html-screen-list-add-ons.php:41
msgctxt "page title"
msgid "Checkout Add-Ons"
msgstr "Campi aggiuntivi cassa"

#: includes/Admin/Admin.php:273
msgctxt "menu title"
msgid "Checkout Add-Ons"
msgstr "Campi aggiuntivi cassa"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Publish.php:41
msgctxt "save action button text"
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Publish.php:42
msgctxt "save action button text"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Publish.php:64
msgctxt "publish box action"
msgid "Duplicate Add-On"
msgstr "Campo aggiuntivo clonato"

#: includes/Admin/Meta_Boxes/Add_On_Publish.php:70
msgctxt "publish box action"
msgid "Delete Add-On"
msgstr "Elimina campo aggiuntivo"

#: includes/Admin/Views/html-screen-add-edit-add-on.php:43
#: includes/Admin/Views/html-screen-list-add-ons.php:42
msgctxt "page title action"
msgid "Add add-on"
msgstr "Aggiungi campo"
